|
|
|
|
|
El método del Kinesiology taping fue desarrollado en Japón por el doctor Kenzo Kase en la década de los 70. Este método de vendajes utiliza unas exclusivas cintas de tape elástico que han sido diseñadas imitando las propiedades de la piel y cuya finalidad es el tratamiento de lesiones musculares, articulares, neurológicas y ligamentosas así como la reducción de la inflamación y del linfedema.
Todos los vendajes derivados del Kinesiology taping se caracterizan por permitir al paciente una movilidad completa, al tiempo que refuerzan la articulación o músculo lesionado. De esta manera permiten al deportista el desarrollo de la actividad aportando un refuerzo desde el punto de vista funcional. La segunda modalidad del Kinesiology taping (vendaje linfático) previene el sobreuso y ayuda a facilitar la circulación linfática las 24 horas del día. Esta segunda modalidad está especialmente indicada en la etapa aguda de la rehabilitación.
Colores: Fucsia, Azul, Beige, Negro.
Medidas:
|
|
|
GEL DE ALCOHOL PARA LA HIGIENE DE LAS MANOS
La higiene de las manos es la forma más eficaz de prevenir la propagación de microorganismos
• La solución más rápida para la higiene de las manos, desinfecta y evita la propagación de microorganismos. • Elimina el 99,9 % de los gérmenes, sin agua. • Contiene vitamina E y Alóe • Desinfecta, protege y refresca las manos al instante. • Su especial formulación permite mantener suaves las manos, incluso después de repetidas aplicaciones. • A diferencia de otros productos refresca y mantiene suaves las manos incluso después de repetidas aplicaciones.
Estudios y Publicaciones
Noninvasive Reduction of Open-Book Pelvic Fractures by Circumferential Compression : Michael Bottlang, *Tamara Simpson, Juergen Sigg, James C. Krieg, Steven M. Madey, and William B. Long Biomechanics Laboratory, Legacy Health System, and *Oregon Health Sciences University, Portland, Oregon, U.S.A.
Emergent Management of Pelvic Ring Fractures With Use of Circumferential Compression Michael Bottlang, PHD, James C.Krieg, MD, Marcus Mohr, Tamara S.Simpson, MD and Steven M. Madey, MD.
|
|
|
AUTOPROTECCIÓN FRENTE A PATÓGENOS NOCIVOS
El único dispositivo de primera respuesta SIN ALCOHOL que puede aplicarse directamente en ojos, oídos, nariz, boca y heridas abiertas.
Tras una posible exposición, el tiempo de respuesta es crítico, por lo que necesitamos un producto que sea efectivo, de rápida disposición, seguro y fácil de usar en cualquier situación. MyClyns® le permite protegerse inmediatamente tras la exposición a patógenos nocivos sin inhibirse de la actividad en la que se encuentra. Gracias a su diseño único y práctico, puede utilizarse con una sola mano. MyClyns® es el único spray sin alcohol que puede llevarse en el bolsillo y rociar directamente en la cara. Listo para utilizar cuando necesite una protección eficaz.
Reduce más del 99,99 % de los siguientes patógenos nocivos: VIH-1, C-Diff, Hepatitis C, Hepatitis B, MRSA, Tuberculosis.
MyClyns está pensado como respuesta inmediata a la exposición a fluidos corporales u otros compuestos que puedan contener patógenos: sangre, vómito, orina, saliva, heces, otros fluidos corporales...
Testado frente a más de 60 virus, bacterias, hongos, esporas, mycobacteria... CARACTERÍSTICAS
• Portátil y fácil de llevar facilitando una protección inmediata tras un incidente. • Transparente, no mancha. • Sin Alcohol, no inflamable. • Puede aplicarse con seguridad en ojos, oídos, nariz, boca e incluso heridas abiertas. • No irritante, sin efectos sensibilizantes ni fragancias • No es un aerosol (No contiene gases nocivos)
INDICACIONES
• MyClyns tiene una vida útil de dos años desde la fecha de producción. La fecha de caducidad está impresa en cada unidad. • Almacene MyClyns a temperatura ambiente y evitando la congelación. • Cada unidad contiene aproximadamente 60 pulverizaciones. La unidad ha sido diseñada para desecharla tras su uso. • MyClyns es una disolución no irritante (pH neutro) cuya composición es similar a la producida por el cuerpo humano en su defensa contra los microorganismos. • MyClyns no sustituye otros procedimientos. Tras una exposición, se debe de proceder de acuerdo con los protocolos establecidos. • MyClyns es un dispositivo adicional que ayuda a prevenir infecciones.
USO DE MYCLYNS
Presentaciones
CÓDIGO |
DESCRIPCIÓN |
PRESENTACIÓN |
900B-EU |
MyClyns Spray envase negro |
Caja de 5 unidades |
900W-EU |
MyClyns Spray envase blanco |
Caja de 5 unidades |
Quién usa MYCLYNS
Emergencias y Bomberos
Una emergencia puede ocurrir en cualquier momento. Durante una intervención, cuando se ha sido expuesto a fluidos corporales, rara vez se tiene acceso a un lugar donde lavarse. MyClyns puede aplicarse con seguridad en ojos, oídos, nariz, boca e incluso heridas abiertas. MyClyns puede utilizarse durante una intervención para reducir los patógenos a los que se ha sido expuesto sin comprometer el cuidado al paciente.
Cuerpos de Seguridad
Los agentes del orden pueden estar expuestos a patógenos peligrosos durante el auxilio a personas, así como cuando hacen cumplir la ley. Las situaciones de exposición pueden darse en un control de tráfico rutinario, o cuando un sospechoso se resiste a la detención, enfrentándose o escupiendo. Los agentes, a menudo, se ocupan de población que tiene una alta incidencia de enfermedades contagiosas. MyClyns ofrece una respuesta inmediata en situaciones de riesgo y te permite una limpieza en el acto en caso de exposición a un fluido corporal potencialmente contaminado.
Centros Penitenciarios
El personal penitenciario está expuesto a muchas amenazas a su salud. A diario y en los procesos de admisión y registro tratan con personas hostiles. Los reclusos pueden tener problemas con drogas, alcohol o de salud mental que les hace más agresivos. Por consiguiente, el personal penitenciario puede verse afectado en el trato con internos, pueden escupirles o lanzarles excrementos. Una población de reclusos tiene habitualmente una alta incidencia de enfermedades, incluidas las enfermedades de transmisión sexual. Myclyns permite una respuesta rápida a exposiciones peligrosas y puede aplicarse directamente en ojos, nariz, oídos, boca o heridas abiertas.
Ejército
El personal militar desplegado entra en contacto con población extranjera que puede portar patógenos no habituales en sus países de origen. En estas comunidades se pueden dar condiciones insalubres. La falta de instalaciones dificulta una actuación adecuada en caso de exposición a sangre u otros fluidos corporales. El personal militar puede pulverizar MyClyns directamente en ojos, nariz, boca, oídos o heridas abiertas cuando sospechen que han estado expuestos a gérmenes potencialmente peligrosos. MyClyns es portátil y se puede llevar cómodamente en un bolsillo o en un pequeño botiquín para que esté disponible en cualquier momento.
Personal Médico
Los sanitarios tratan habitualmente con pacientes que pueden tener enfermedades, o pueden ser más proclives al contagio. El personal de urgencias no puede predecir a qué gérmenes estará expuesto durante la admisión de un paciente. Los profesionales que asisten a domicilios o facilitan atención por largos periodos de tiempo, están, a menudo, expuestos a situaciones donde los pacientes padecen enfermedades que han podido ser adquiridas en otros ámbitos o comunidades. MyClyns permite al personal sanitario una respuesta inmediata, cuando falle el equipamiento de protección personal o cuando éste no esté disponible. La potente acción de MyClyns y la ventaja de poder llevarlo consigo lo hace imprescindible en cualquier situación sanitaria.
Deportes
El contacto físico entre los jugadores es un hecho en muchos deportes. Este contacto a veces termina en lesión y puede acarrear transmisión de gérmenes. El hecho de sufrir una lesión y la posible presencia de patógenos supone un riesgo de infección a jugadores, entrenadores y demás personas del equipo. MyClyns es una solución portátil y práctica que se puede usar con seguridad en ojos, oídos, nariz, boca e incluso heridas abiertas. Proporciona protección tanto en el campo como en los vestuarios.
Escuelas
Los profesores y las enfermeras cuidan de estudiantes que tienen un amplio abanico de necesidades médicas, vómitos, arañazos o sangrado nasal. MyClyns permite al personal escolar actuar de inmediato tras un incidente. MyClyns reduce un amplio rango de patógenos, es seguro y fácil de aplicar en cualquier situación. No contiene alcohol y no es inflamable, además ayuda a limpiar el área sin escocer, quemar o manchar la ropa.
|
|
|
INMOVILIZACIÓN DE FRACTURAS PÉLVICAS
Limita la compresión para conseguir la fuerza idónea
SAM®Pelvic Sling™ II se ha diseñado para garantizar la fuerza correcta sobre las fracturas pélvicas, a diferencia de otras fajas que permiten que se aplique una fuerza ilimitada sobre el paciente. Los investigadores del Legacy Health System (Portland, Oregon) han realizado estudios clínicos con cadáveres para determinar el grado óptimo de la fuerza necesaria para cerrar de una forma segura y efectiva una fractura pélvica inestable.
El sistema Autostop patentado del SAM®Pelvic Sling™ II no permite que la fuerza de compresión sea superior a 14,97 Kg. Este sistema está programado de tal forma que la hebilla deja de presionar cuando se obtiene la fuerza de compresión idónea. Las dos puntas de la hebilla se sueltan e impiden que el cinturón apriete más. Este factor es vital para situaciones de gran estrés en las cuales el personal médico podría presionar demasiado el estabilizador pélvico y ser perjudicial para el paciente. Los traumatólogos de todo el mundo reconocen la importancia de estabilizar las fracturas pélvicas durante las primeras horas críticas, es decir, durante la denominada hora de oro que sigue al trauma severo. Ya que dichas heridas están por lo general asociadas a hemorragias potencialmente mortales, los protocolos de primeros auxilios aconsejan la aplicación de algún tipo de faja circunferencial alrededor de la cadera de los pacientes.
CARACTERÍSTICAS
• Testado científica y clínicamente. • Seguro y fácil de usar, genera la fuerza idónea para estabilizar la fractura pélvica. • No puede ejercerse sobrepresión. • La talla estándar se ajusta al 95% de la población, sin cortar o recortar ; no es necesario instrumental adicional (tijeras). • Disponible en talla XS y XL para situaciones especiales • Aplicación rápida (normalmente en menos de un minuto) por un único profesional. • No requiere experiencia. • Cuando esta correctamente ajustado produce un sonido claro (detectable también al tacto). • Deslizamiento posterior de baja fricción que facilita el posicionamiento • Instrucciones de uso impresas en el propio cinturón • La parte frontal del estabilizador se estrecha para facilitar cateterismo urinario, radiología de intervención, fijación externa y cirugía abdominal. • Para su reutilización puede limpiarse con detergentes estándares o soluciones antimicrobianas. • Radiotransparente (apto para rayos X, sin retirarlo)
Presentaciones
CÓDIGO |
DESCRIPCIÓN |
PRESENTACIÓN |
SL556652SM |
Estabilizador pélvico SAM XS contorno cintura de 69 a 119 cm. |
Pack de 2 unidades |
SL556652 |
Estabilizador pélvico SAM ST (98% población) contorno cintura de 81 a 127 cm. |
Pack de 2 unidades |
SL556652LG |
Estabilizador pélvico SAM LG contorno cintura de 91 a 152 cm. |
Pack de 2 unidades |
Estudios y Publicaciones
Noninvasive Reduction of Open-Book Pelvic Fractures by Circumferential Compression : Michael Bottlang, *Tamara Simpson, Juergen Sigg, James C. Krieg, Steven M. Madey, and William B. Long Biomechanics Laboratory, Legacy Health System, and *Oregon Health Sciences University, Portland, Oregon, U.S.A.
Emergent Management of Pelvic Ring Fractures With Use of Circumferential Compression Michael Bottlang, PHD, James C.Krieg, MD, Marcus Mohr, Tamara S.Simpson, MD and Steven M. Madey, MD.
|
|
|
INMOVILIZACIÓN DE LESIONES ÓSEAS Y TEJIDOS BLANDOS DE ALTO CONFORT
Férula de alto confort
SAM® Splint Soft Shell es el resultado de la experiencia de SAM® Splint. La férula Soft Shell se moldea fácilmente adaptándose a la zona afectada ya sea en un esguince o una fractura. Se aplica en unos segundos y su acolchado ultra suave la hace muy cómoda para al paciente.
* Permite realizar movimientos sin necesidad de retirarla. * Radiotransparente. * Confortable. * Se coloca rápidamente, sólo hay que ajustar y adaptar. * No se necesita agua, ni guantes para aplicarla. * Económica. * Sin resina ni escayola. Ahorro de costes. * Rígida. Permite distintos niveles de resistencia para el movimiento. * Fácil de moldear y remoldear. * Lavable. * Tres tamaños. Dos anchos. * Dos niveles de firmeza. * Fabricado en EE.UU.
Indicaciones:
* Inmovilización de fracturas, contusiones o esguinces de muñeca. * Inmovilización temporal de fracturas, tras retirar la escayola. * Rehabilitación de ligamentos y lesiones en tendones. * Lesiones repetitivas o traumas acumulativos. * Síndrome de Quervain. * Parálisis del nervio cubital y radial.
Presentaciones
CÓDIGO |
DESCRIPCIÓN |
PRESENTACIÓN |
SC062470 |
Férula Soft Shell multi-pack estándar ancho: 11 cm. Largo: (2 de 23 cm. / 2 de 30 cm. /2 de 38 cm.) |
4 cajas de 6 unidades |
SC062470XL |
Férula Soft Shell multi-pack XL ancho: 14 cm. Largo: 2 de 23 cm. / 2 de 30 cm. /2 de 38 cm. |
4 cajas de 6 unidades |
SC121802 |
Férula Soft Shell estándar11x38 cm. |
Dispensador de 20 und. |
SC121802XL |
Férula Soft Shell XL 14x38 cm. |
Pack de 10 unidades |
SC122069 |
Férula Soft Shell estándar11x30 cm. |
Dispensador de 20 und. |
SP122069XL |
Férula Soft Shell XL14x30 cm. |
Pack de 10 unidades |
SC042668 |
Férula Soft Shell estándar11x23 cm. |
Dispensador de 20 und. |
SC042668XL |
Férula Soft Shell XL14x23 cm. |
Pack de 50 unidades |
|
|
|
|
|
|
|